lunes, 19 de abril de 2010

La importancia de saber idiomas: encerrada en el ayuntamiento por confundirlo con un hotel


Los turistas británicos nos siguen ofreciendo anécdotas curiosas. El pasado viernes, una viajera inglesa entró en el lujoso ‘Hôtel de Ville’ de la localidad alsaciana de Dannemarie, cerca de la frontera de Francia con Alemania y Suiza. Tras hacer uso del baño, cuando intentaba buscar la recepción para registrarse, se dio cuenta de que se había quedado cerrada.
Nuestra protagonista desconocía que el ‘hôtel de la Ville’ es en francés la Casa Consistorial, es decir, el Ayuntamiento. Parece ser que nadie oyó sus gritos ni se dio cuenta de sus intentos por llamar la atención encendiendo y apagando las luces de la planta superior. El sábado por la mañana, un transeúnte reparó en una nota en la ventana: «Je suis fermer ici. Est ce possible moi la porte ouvrir?» Es decir: ‘Yo estoy cerrar aquí. ¿Es posible mí la puerta abrir?’
Afortunadamente el mensaje fue descifrado y la turista salió sana y salva… y con una gran historia que contar. Nos preguntamos si la corporación municipal decidió cobrar por la estancia, aunque suponemos que se limitaron a indicarle hoteles cercanos para su próxima noche.

3 comentarios:

  1. Es curioso, porque esa misma anécdota la escuché hace medio año referida al Hôtel de Ville de París. Las noticias vuelan....
    ;-)

    ResponderEliminar
  2. Oyes campanas pero no sabes de dónde vienen: la "anésdota" te la conté yo y, como estabas inmerso en vuestro viaje a París, identificaste una cosa con la otra.

    ResponderEliminar
  3. ja, ja, ja!!!!!!!!!! ¿y esas campanas, Sancho por dónde suenan?
    cierto, cierto, pero no me acordaba quién me lo había contado. Y juro que me pareció entenderte que fue en el ayuntamiento de Pagí
    Salutem

    ResponderEliminar

No puedo decir que no estoy en desacuerdo contigo. Cualquier comentario será bienvenido siempre que cumpla tres simples condiciones:
- Educación: procure expresarse en términos corteses y evitar las palabras malsonantes.
- Congruencia: no se publicarán comentarios fuera de contexto (para los amantes del "espanglish", me refiero a lo que ellos denominan "offtopic" o "fuera de tópico").
- Ortografía y gramática: Internet está repleto de diccionarios y manuales gratuitos para consultar; además, aunque no son muy fiables, cualquier procesador de texto dispone de corrector ortográfico.